Abstract
| - Dans cet article, l’on examine les caractéristiques fondamentalesdes discours de présentation des dictionnaires de commerce bilingues italien-français et français-italien publiés en Italie. Le corpus étudié permet de mettreen exergue les fonctions et les aspects principaux des textes de présentation,notamment les motivations des auteurs, le public visé, la macrostructure etles sources utilisées. L’analyse du corpus souligne les points communs et lesquelques dissemblances de cette typologie de dictionnaires, outre l’importancequ’ils détiennent au sein de l’enseignement de la langue française de spécialité.
|