Abstract
| - Résumé. L’histoire de la place des femmes étrangères sur le marché du travail reste mal évaluée, parce qu’elle souffre d’être au carrefour de représentations sociales habituées à doublement gommer leur présence. D’une part parce que, jusqu’aux années 1970, elles sont souvent réputées n’être qu’une main-d’œuvre d’appoint et ponctuellement présente sur le marché du travail. D’autre part, parce que l’étranger est longtemps pensé comme un homme, peu qualifié, non syndiqué et de passage sur le territoire national. La réalité est autre. En effet, les femmes ont depuis toujours été une large part de cet apport migratoire, entre 30 et 45 % selon les époques et les lieux. Pas forcément mariées ou mères de famille, elles ont également largement participé à la vie économique nationale, en particulier comme commerçantes, ouvrières, employées des services aux personnes.
- Zusammenfassung. Die Geschichte der Position von ausländischen Arbeitnehmerinnen auf dem Arbeitsmarkt bleibt weitgehend unbekannt, da ihre Präsenz wenige soziale Repräsentationen geprägt hat. In diesem Sinne wurden sie einerseits bis in die 70iger Jahre als kurzzeitige Aushilfskräfte betrachtet; andererseits wurde die Figur des Ausländers lange Zeit mit der Idee des unqualifizierten Kurzzeitaushilfsarbeitnehmers verbunden. Die Realität sieht jedoch anders aus. In der Tat haben die Frauen einen Großteil des Ausländer/Innenkontingents dargestellt, zwischen 30 und 45% je nach Zeitraum und Ort. Nicht unbedingt verheiratet oder Familienmütter, waren sie stark im französischen Wirtschaftsleben engagiert, insbesondere als Verkäuferinnen, Arbeiterinnen und Dienstleistungspersonal in Privathaushalten.
- Summary. The history of the place of foreign women on the workplace has hardly been evaluated, since it suffers from being at the crossroads of social representations that usually erase their presence in two ways. Firstly because, until the 1970s, they often are thought of as a secondary workforce only temporarily present on the workplace. Secondly because the foreigner has long been thought of as male, lowly qualified, non-unionized, and transitionally present on the national territory. Reality is different. Indeed, women have always represented a large proportion of the migratory input, from 30 to 45 % according to time and location. Not necessarily married nor mothers, they also participated in the national economic activity, particularly as traders, workers and house employees of the service sector.
- Resumen. La historia del espacio de las mujeres extranjeras en el mercado laboral sigue siendo poco valorada, porque se encuentra en el cruce de representaciones sociales que suelen borrar doblemente su presencia. Por un lado, porque hasta los a?os 1970, suelen tener la fama de ser una mano de obra de ajuste puntualmente presente en el mercado laboral. Por otro lado, porque se ha venido pensando desde hace mucho tiempo en el extranjero como un hombre, poco cualificado, no sindicalista y y de paso por el terri-torio nacional. La realidad es distinta. De hecho, las mujeres fueron desde siempre una parte importante de esta aportación migratoria, entre 30 y 45 % según las épocas y los lugares. No siempre casadas o madres de familia, participaron ampliamente en la vida económica nacional, especialmente como comerciantes, obreras, empleadas en los servicios de atención a las personas.
|