"HERM_081_0158" . "Partie III. Succ\u00E8s et \u00E9checs de la communication en diplomatie" . "Making Cultural Diplomacy Part of the Capacity for Action: UNESCO and the Think Tanks"@en . . "L\u2019Unesco et les think tanks entretiennent des relations organiques de renforcement mutuel de leur autorit\u00E9 en tant qu\u2019institutions savantes et ouvertes aux voix citoyennes, impliqu\u00E9es mais apolitiques. Participant aux activit\u00E9s d\u2019une organisation internationale qui revendique pour elle-m\u00EAme l\u2019appellation et le r\u00F4le de laboratoire d\u2019id\u00E9es innovantes, les think tanks y promeuvent un mod\u00E8le de d\u00E9bat d\u00E9mocratique, ind\u00E9pendamment de l\u2019originalit\u00E9 et de la pertinence de leurs propositions."@fr . "Inscrire la diplomatique intellectuelle dans une capacit\u00E9 d\u2019agir\u00A0: l\u2019Unesco et l\u2019argument des think tanks"@fr . . . . . . . "UNESCO has an organic relationship with think tanks, one that involves a mutual reinforcing of their respective authority as educational, cultural and scientific institutions which are open to the voices of citizens and are both involved in the world and apolitical. Participating in the activities of an international organization that calls itself a laboratory of innovative ideas and also plays this role, think tanks promote a model of democratic debate, irrespective of the originality and relevance of their proposals."@en . . . . . . . . . . . . .